Robert Thomas
pohlaví: muž
Život: * 28.09.1927 † 03.01.1989
Národnost: francouzská
Světoznámý autor detektivních her a komedií se narodil
v jihofrancouzském městečku Gap na úpatí Alp. Už v raném mládí byl
okouzlen divadlem, přečetl spoustu divadelních her, snil o velkých rolích
a učil se je nazpamě?. Ale venkov, na kterém vyrůstal, mu ve skutečnosti
nedovolil vidět jediné představení. Obrovská touha stát se hercem ho
v sedmnácti letech přivedla do Paříže. Začal pracovat na poště, aby
mohl soukromě studovat herectví na divadelní škole André Bretona. Zároveň
se chodil dívat na zkoušky do divadel, až se mu roku 1950 splnil velký sen.
V Théâtre de Paris mu nabídli záskok za onemocnělého herce v hudební
komedii „Musíme provdat maminku“. Tím začala jeho tříletá kariéra
komického tenora na pařížských i venkovských scénách. Ukončil ji roku
1954 v inscenaci Dhéryho „Krásných bakchantek“.
Začátkem padesátých let Robert Thomas také začal psát, ale jeho hry
končily buď v šuplíku, nebo byly ojediněle uváděny v klubových
divadlech na venkově. Až rok 1960 přinesl dokonalý obrat. Tehdy Thomas jako
jeden z mnoha dramatiků nabídl svůj text divadlu Bouffes-Parisiens, do
kterého právě nastoupil nový umělecký šéf Jacques Charron, kterému ze
stohu rukopisů náhodou padla do ruky Thomasova desátá hra Past (Stalo se
v Chamonix). Charron jí byl nadšen, hra byla prvotřídně obsazena, měla
mimořádný úspěch a její autor se stal přes noc známým dramatikem. Za
velmi krátkou dobu hru uvedla řada světových divadel a filmová společnost
Fox zakoupila práva pro amerického režiséra Hitchcocka. V Divadle ABC byla
Past uvedena dvakrát v režii Ladislava Vymětala, poprvé v sezoně 1975/76
a podruhé, pod názvem Past na osamělého muže, v sezoně 1993/94. Další
Thomasovy hry už měly cestu na světová jeviště přímou, autorovo jméno
bylo jejich nejlepší vizitkou. K nejznámějším patří Osm žen,
Mandarinkový pokoj, ve kterém pro sebe napsal jednu ze dvou rolí, Druhý
výstřel, Nečekaný přítel, Spolek vrahů, Tornádo a snad
nejúspěšnější Dvojí hra.
Robert Thomas psal nejenom hry původní, ale také divadelní hry upravoval a
překládal z angličtiny. Ve vlastních textech se projevil jako mistr
nedorozumění a nečekaných zvratů, dokonale dokázal střídat nezávaznou
komediálnost s mrazivě chladnou dramatičností.