kniha » Pohřbený César
chce si přečíst 1 | má v knihovně 9
hodnotilo: 11
91%
Pohřbený César Více vydání = více obálek.

Rex Stout

Pohřbený César

Kniha vyšla i pod názvy:
Pohřbený Caesar
Náhlá smrt

(viz informace u vydání - záložka 'další informace')

série: Nero Wolfe
díl v sérii: 6

Tato kniha je částí i jiných knih: Náhlá smrt / Večerní host, Krvavá žatva / Kto pochoval Cézara

Kategorie: detektivní

originální název: Some Buried Caesar

vydání: Karel Borecký 1940; Odeon 1970; Knižní klub (web) 1999


SERIE: Nero Wolfe
[1] Zmije hraje golf
[2] Liga vyděšených
[3] Dědictví Kláry Foxové
[4] Červená krabice
[5] Příliš mnoho kuchařů
[6] Pohřbený César
[7] Jen přes mou mrtvolu
[8] Jeho poslední vůle
[9] Černé orchideje
[10] Orchideje a uniformy
[11] Němý řečník
[12] Příliš mnoho žen
[13] Prima jed
[14] Tři nepříjemnosti v 35. ulici
[15] Dvě přiznání
[16] Živý mrtvý muž / Nenoste květiny / Dveře ke smrti
[17] V nejlepších rodinách
[18] Tři stažené opony
[19] Vražedná kniha
[20] Tři vraždy
[21] Večerní host
[22] Zlatí pavouci
[23] Černá Hora
[24] Pozvánka k vraždě / Nulový klíč / Tohle tě nezabije
[25] Před půlnocí
[26] Tři svědkové
[27] Na toho už zapomeňte
[28] Tři kandidáti na elektrické křeslo
[29] Kdyby smrt někdy spala
[30] A ještě čtyři další
[31] Osudné šampaňské
[32] Literární vraždy
[33] Talíř plný jedu / Postup číslo tři / Vražda mezi kovboji
[34] Příliš mnoho klientů
[35] Konečná dedukce
[36] Gambit
[37] Třikrát vražda
[38] Honba za matkou
[39] Právo na smrt
[40] Trio pro tupé předměty
[41] U dveří zazněl zvonek
[42] Smrt děvky
[43] Kdo je můj otec
[44] Smrt letního hosta
[45] Nasaďte mu psí hlavu
[46] Rodinná záležitost
[47] Hořký konec / Vražda s intrikami / Nebezpečný úkryt
[48] Vražda v E mol
[49] Vražda před uzávěrkou
[50] Zakrvácený břečťan
[51] Železná páka
[52] Vytratit se do tmy
[53] Stříbrná věž
[54] Chybějící kapitola

Neřazené díly série

Informace / Anotace ke knize: Pohřbený César

Detektivní román situovaný do prostředí chovatelů skotu. Velký detektiv Nero Wolf, v této knize není jen nehybným orákulem, ale účastní se děje. Román tím – i slabou zápletkou – ztrácí na zajímavosti, která je trochu nahrazena atraktivním a dobře popsaným prostředím malého amerického města v době velké dobytkářské výstavy. Pohřbeným Césarem je v tomto detektivním románě z amerického dobytkářského prostředí plemenný býk, kterého chce z reklamních důvodů koupit restaurační velkopodnikatel, porazit, upéci po starodávnu v jámě a servírovat pro vybrané hosty. Proti tomuto počínání se z principu stavějí chovatelé a podnikateli začínají docházet výhrůžné dopisy a telegramy. Potom však dojde kolem tohoto sporu k vraždě a při vyšetřování k další. Vyšetřování i zde provádídvojice detektivů, Nero Wolfe a jeho tajemník Archie Goodvin, který je vypravěčem příběhu.


Autor prvního českého překladu Stouta, vydaného kupodivu za války, byl komunista Alois Josef Šťastný, pachatel neúspěšného atentátu na Karla Kramáře z ledna 1919. Překlad sice není v zásadě nejhorší, avšak Štastný se velmi nešťastně nechal zavést Wolfovým oslovováním Goodwina „Archie“ (ve Šťastného verzi „Arku“) k tomu, že oba protagonisté si v jeho podání tykají, což zůstalo kupodivu zachováno i v radikálně přepracované reedici z roku 1970, přestože už mezitím stačily vyjít Jungwirthovy překlady, které kodifikovaly náležité vykání. V tomto případě je tedy jednoznačně vhodné dát přednost novému překladu Pavla Dominika.

In: http://lege.cz/